
SNSとは「ソーシャル・ネットワーキング・サービス」の略。
会議でもおなじみの言葉ですが、最近こんな話をききました。
「アメリカではSNSとは言わない。私は social media と呼んでいる」。
えっ、SNSってアメリカから入ってきた言葉じゃなかったの?
興味がわいたので簡単なリサーチをしてみました。
フェイスブックやツイッターをSNSと呼ぶかどうか聞いてみたところ、
20カ国以上の人が返事をくれたので、紹介します。
【アメリカ大陸】
「SNSという言葉は聞いたことがない。
“social networks”と呼んでます」(アメリカ・女・主婦)
「フェイスブックとかツイッターとかの名前で呼ぶ。
学校のレポートでは social media という言葉もつかいます」
(アメリカ・男・学生)
「僕は Social Networking Site と呼んで、オンラインではSNSを使う。
アメリカ人は Social Mediaという言葉も使いますよ」
(アメリカ・男・学生)
「SNかRed Social か、それぞれの名前」(プエルトリコ・女)
「social networks と呼ぶ」(コスタリカ・女)
「Rede social と呼びます。これは Social Network という意味」
(ブラジル・男)
「SNSと言われてもピンと来ないですよ」(ブラジル・男)
【東アジア〜インド】
「うちの国ではSNSと呼ばれています。僕はメールと呼んでいますが…」
(韓国・男)
「韓国ではフェイスブック(略して フェブック)。
ツイッターはそのまんま」(韓国・男)
「韓国でも SNS って言いますね ^^」(韓国・女)
「フェイスブック、または social media と呼びます。
whatappは最近すごく人気があります」(香港・女)
「中国語ではFBのことを脸谱(意訳)、
Twitterを推特(音訳)と言います。
そういう類のアプリを社交軟件と言います」(中国・男)
「中国ではフェイスブックは使えないので、
SNSという呼び方もないです。
ツイッターと似た 『Sinaミニブログ』があります」(男)
「日本人の友達からSNSと聞いたときは K-POPか何かかと思った(笑)。
私は social mediaと呼んでるけど。
日本人は別の呼び方を発明したってこと?」(フィリピン・女)
「ニュース記事では social media という用語が使われますよ」
(フィリピン・女)
「僕らはそれぞれの名前で呼ぶよ。
マスコミは Social Media または Jejaring Sosial (Bahasa語)。
若い人は SosMed(=Sosial Media) と略すね」
(インドネシア・男)
「SNSという言葉はオンラインゲームで知ったけど、
日本のブログサービスの名前かと思ってた」(インドネシア・男)
「ヤフーとかフェイスブックとか、それぞれの名前で呼ぶ。
新聞は social network と書きます」(ベトナム・男)
「SNSとは言いません。そのままフェイスブックとかツイッターとか。
たまには Social Network とも言います」(タイ・男)
「もちろん使うよ! social network service の略だからね」
(ネパール・男)
「social media って呼ぶよ」(インド・男)
「ゲームやってるとき 『SNSでシェアしますか?』とよく聞かれる。
日本でも使われているとは知らなかった。
韓国カルチャーが大好きな友達は SNSって言うわ」(インド・女)
【中東〜北アフリカ】
「ふだんはフェイスブックとかの名前で呼んでる。
ときどき social media も使う」(パキスタン・男)
「それぞれの名前で呼びます。
ニュースでは social media と呼ばれてる」(トルコ・女・学生)
「フェイスブック、ツイッターなど、それぞれの名前です」
(エジプト・女・学生)
「SNSという言葉は初めて聞いた。アラビア語では
مَوَاقِعُ ٱلتَّوَاصُلِ ٱلإِجْتِمَاعِي」(モロッコ・女・学生)
「réseau social(=social network) です。
موقع التواصل الاجتماعي というのは
ソーシャル・コミュニケーション・サイトという意味だね」
(アルジェリア・男)
「social networking service で利用されているのはフェイスブックだけ。
大人はFacebook、若者は fb と呼んでる」(チュニジア・男・学生)
【ヨーロッパ】
「ポーランドでも social media って言うね」(ポーランド・男・学生)
「Sotzialna Mrezha (Социална Мрежа)、
つまりSocial Networkと呼んでます」(ブルガリア・男・学生)
「ロシアでсоциальная сеть (ソッシアールナヤ セッチ)と呼びます。
でもTWITTERとかはSNSじゃなくて、『ミニブローグ』と言いますよ」
(ロシア在住日本人・男)
「スペインではRedes sociales(Social network)です」
(スペイン・男)
「イングランドでは social network(ing) 。
でもふだんはフェイスブックやツイッターという名前で呼んでる」
(イギリス・男)
などなど(似たような回答は一部省略)。
コメントを見るかぎり、SNSという呼び方が一般的なのは
日本・韓国・ネパールということだろうか。
こういう質問がすぐにできてしまうのもSNSの面白いところかも。
(ふじもと)